北京时间校对软件:求金融英语翻译

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/10 13:48:05
(机构名或人名就不用翻译了,我就是让句子结构给弄晕了)
Fund-watches are wondering about recent moves at the Vanguard US Growth Fund.After After a dismal of 2001 and first half of 2002,
Vanguard dismissed longtime adviser Lincoln Capital Management and replaced it with Alliance Capital Management,who handed it over to two of its veteran mangers,John Blundin and Christopher Taub.

关注基金的人们对vanguard us growth fund最近的动向感到迷惑。继惨淡的2001年和2002上半年之后,vanguard解雇了已经为之工作了许久的林肯资本管理公司,转而雇佣了联盟资本管理公司,而该公司把这项业务交给了它的两个资深经理人 john blundin和christopher taub

Fund-watches好象应作基金监护人讲吧?与g_mega商榷一下!
这个句子挺简单的呀,peng15178你怎么晕了呀?你连这种句子都晕,那我更晕了!呵呵!