发现他手机有默默:大家听过Craigie Hill吗? 谁知道这歌里的地方在哪?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/28 16:48:34
嗬嗬~

我想知道相关的信息
谢谢~
麻烦大家仔仔细细看一遍我的问题好不?
我真是汗死了~

CarapDillonpp卡拉·迪伦p当下爱尔兰最具号召力的女歌手。

给我的感觉她就只是个孩子,不知道用天籁去形容是否恰当。

她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,让观众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
仅仅几年的时间内,Cara Dillon凭借她震撼人心的表演和成熟迷人的声音赢得了整个国家观众的心,以及其他几个国家的观众,因为她的表演能穿越国界,文化和语言。自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。

本专辑中的《黑色也是多彩的》(Black is the Colour)和 “Hotpress’ Best Trad获得最佳专辑奖

评论

《Q杂志》:

“爱尔兰曾培育出无数夺冠的音乐家,但是即使是在这样的星光闪耀之下,Cara Dillon也是他们中的一个奇迹——一位长着大大眼睛的玩玩全全的爱尔兰人……Cara Dillon声音的表现力远远超越了她的年龄,及具商业价值。”

《每日电报》:

“成熟、从容,全身散发着迷人的气质……”

《英国民谣杂志》:

“Cara Dillon,可以毫不夸张的说,是现今我们能够听到的最美妙的声音之一……”

《爱尔兰音乐杂志》:

“Cara Dillon的声音冷静中富有感情,充满了温暖的气息和与生俱来的信仰。”

《韵律杂志》:

“如果有人怀疑传统音乐的力量,那么这张专辑会立刻让你相信!诠释爱情、离别和孤独的歌曲从来没有如此美妙过……她歌声中的清澈和美好具有独特的魅力——这个女孩绝对有成功的本钱!”

《生活传统》:

“她能够从已有的标准曲目中发展出自己的歌曲,并且让你觉得那就是专门为她写的,这种罕见的能力就是她最关键的独特之处……她的专辑所涉及的范围和质量会令无数人震惊。”

《Time Out》(伦敦):

“这位民谣新星的初次登场设计精心巧妙、感情细腻美好……继承了冷漠的传统……但是给观众带来的感情冲击却跨越了国家的界限,让她赢得了各国观众的心。她亲切的声音和萨姆·莱克曼的钢琴结合在一起,共同奏响了绝世之曲。”

《星期日先驱报》

“……年轻、纯粹的爱尔兰血统、华丽……她的声音让人慨叹:此曲只应天上有,人间哪得几回闻。”

《旁观者》:

“……Cara Dillon的每一个音符都饱涵感情与技巧”

《Mojo》:

“……令人震惊的美妙声音”

她的歌有

01.Black is the colour
02.Donald of Glencoe
03.Craigie Hill
04.Green grows the laurel
05.Lark in the clear air
06.Lone some scenes of Winter
07.Blue mountain river
08.I wish I was
09.Maid of Culmore
10.She's like the swallow
11.I am a youth that's in clined toramble
1.High Tide
2.The Winding River Roe
3. Everywhere
4.There Were Roses
5.Where Are You
6.The Gem Of The Roe
7.Bonny Bonny
8.Erin The Green
9.Broken Bridges
10.Falling Like A Star
11.Standing On The Shore
12.The Emigrant’s Farewell
两张专集,可以用电驴下载。地址
www.verycd.com
参考资料:http://lib.verycd.com/2005/01/06/0000033991.html

It being in spring and the small birds they were singing
Down by a shady arbour I carelessly did stray
Where the thrushes they were warbling
The violets they were charming
For to view two lovers talking a while I did delay

She said, "My dear, don't leave me all for another season
Though fortune may be pleasing
I'll go along with you
I'll give up friends and relations and quit this Irish nation
And to the bonnie Bann banks forever I'll bid adieu"

He said, "My dear, don't grieve me or yet annoy my patience
You know I love you dearly although I'm going away
I'm going to some foreign nation to purchase a plantation
For to comfort us hereafter all in America.

The landlords and their agents, their bailiffs and their beagles
The land of our forefathers we're forced for to give o'er
And we're sailing on the ocean for honor and promotion
And we're parting with our sweethearts, it's them we do adore

If you were in your bed lying and thinking of dying
One sight of the bonny Bann banks, your sorrows you'd give o'er
And if your were but one hour all in her shady bower
Pleasure would surround you,
You'd think on death no more

So fare thee well, sweet Craigie Hill, where ofttimes I have roved in
I never thought in my childhood days I'd part you any more
But we're sailing on the ocean for honour and promotion
And the bonny boat's sailing way down by Doorin shore
在爱尔兰