有关彼岸花的古诗:求一句话翻成日语该怎么说 >_<
来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/11 17:49:25
“如果去了上海,记得要一起喝茶……”
不知道日语该怎么说,希望大家帮我翻译一下,谢谢了~~~~~喵喵~~~~~
不知道日语该怎么说,希望大家帮我翻译一下,谢谢了~~~~~喵喵~~~~~
上海に行ったら 一绪にお茶を饮みましょう。
~たら就是假定前句的条件,就会引起后句出现的情况。
如果去了上海,要一起去喝茶,别忘了哦
上海に行ったら、一绪にお茶を饮みましょう!忘れないよ!
shanhai ni ittara, isshoni ocha wo nomimashou! wasurenaiyo!
[记得要一起喝茶]还是分开来说比较好~~~~~
前3楼没有把[别忘记]的意思翻译出来,后两楼又觉得有点怪。。。
もし 上海に行ったら
わたしといっしょにお茶をのみましょう
上海に行ったら、お茶を一绪に饮みましょう。
"上海に行ったら、......" 茶を一绪に饮まなければならない覚えられている
上海に来たら,お茶を一绪に饮むことを忘れないようにお愿いします