上官午夜微博:You Cats!怎么翻译

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/02 08:41:05
谢谢。
我想可能是,“你这只猫啊!”你觉得呢?

cats 在俚语里有"坏心眼的女人"的意思,楼主听得这句话有60%的可能是指“你这坏女人”。这得结合上下语境了。

我比较同意三楼的意见

你这坏女人

美国俚语
你这个泼妇
一般吵架时对骂的

我觉得跟you dog(你个混蛋)差不多,应该也是骂人的

骂人的