物联网云平台功能:谁能帮我翻译一下以下一段话,翻译好一点,优美动人

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 12:06:46
To have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.

是西方国家婚礼时新郎和新娘说结婚誓言:)~

意思是:“而今而后,不论境遇好坏,家境贫富,生病与否,誓言相亲相爱,至死不分离。”

当婚礼一行人聚集到教堂的祭坛前时,新娘和新郎互相表达誓言。常用的结婚誓言是:“而今而后,不论境遇好坏,家境贫富,生病与否,誓言相亲相爱,至死不分离。”宣誓过后,二人交换戒指。通常把戒指戴在左手无名指上,这是一个古老的风俗。

从今往后,不论祸福,富贵还是贫穷,疾病还是康健,要永远相亲相爱并珍惜,只有死亡才能将我们分开.

从今以后,无论好坏,贫富,疾病还是健康,要爱护和珍惜对方,直至死亡将我们分离.

从今往后,不论祸福,富贵还是贫穷,疾病还是康健,要永远相亲相爱并珍惜,只有死亡才能将我们分开

我记得好像是Godfather说这段话的