四川挖出牛:帮忙找一下《小红帽》英文版的文章~~!

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/28 07:44:47
....尽量不要太太难`````偶初二的……
谢谢嘞哈~!
恩……还有其他的英文文章,故事的,童话啦什么的,300词左右就可以老,5分钟的````

剧本:12

第一幕

场景:在小红帽的家里,妈妈在看美容杂志。

旁白:这是新一代女性,出得了厅堂,下得了厨房,杀得了木马,翻得了围墙,开得起豪车,买得起洋房,斗得过小三,打得过流氓。

小红帽(跑上台):妈妈,我的作业全都写完了,我能出去玩会儿吗?

妈妈(生气地将书摔在桌子上):Oh,my God!!小红帽啊,不是妈妈我唠叨你,你都是三年级的孩子了,怎么还一天就想着玩!玩!玩!(拉着小红帽的手)你说,妈妈对你算严格吗?我不才要求你每天算一个小时的口算,学两个小时的奥数,做三个小时的作业,写四个小时的作文,弹五个小时的钢琴,(小红帽擦汗~~~)晚上睡觉做梦的时候跳六个小时的芭蕾舞吗~~你说,我这样算给你增加负担了吗?

小红帽(可怜巴巴的):妈妈,你布置的任务我都完成了,我真的想出去玩会,妈妈~~~

妈妈:小红帽你真的想出去玩吗?你真的确定你想出去玩吗?你真的确定一定以及肯定你想出去玩吗?你知道要是你真的确定一定以及肯定想出去玩,我是确定一定以及肯定会答应你出去玩的,小红帽,Are you sure?

小红帽(忍无可忍):I’m sure!!

妈妈:OK!好吧,(取出蛋糕盒)昨天,我在香得狠买了些蛋糕,你去送给森林里的外婆吧

小红帽(不等妈妈话说完,抢过蛋糕飞快地说):OK,bye mom~~(跑下舞台)

妈妈:小红帽,路上要当心,不要和陌生人说话,有困难找民警,

妈妈(看着小红帽背影摇摇头):这孩子,话还没说完就跑了~~唉,说了这么多话,我脸上的皱纹又长出来了,趁此机会我去美容院做个面膜吧。(妈妈下)

第二幕

场景:森林里,一颗美丽的苹果树下。

小红帽(边唱歌边走过来,忽然看到苹果树,停下):What a beautiful apple!(伸手去摘红苹果)

牛顿(忽然冲出来,一把推开小红帽):上帝说,这个苹果是留给我的!(苹果掉在牛顿头上,牛顿手拿苹果,若有所思地下去)

旁白:从此,牛顿发现了“万有引力”!

(红太郎与灰太狼上场)

红太郎:自从我嫁给你,连一只羊也没有吃过!(狠狠地用脚踹向灰太狼)你快给我抓去!!

灰太狼(被踹向舞台中央,边擦汗边东张西望):现在甲流这么严重,哪有羊啊?(忽然看见小红帽)哈哈,这儿有个人!没有羊,抓个小姑娘回去也不错嘛~(慢慢接近小红帽,伸出利爪)

小红帽(猛一回头,吓了一跳):啊~~

灰太狼(马上满脸堆笑,挥挥手):hello

小红帽:Hi~~(马上捂住嘴)妈妈说了不让我和陌生人说话。

灰太狼:我不是陌生人,我是你的新朋友啊。

小红帽:你好啊,新朋友。

灰太狼:你这是要去哪里啊?

小红帽:我偏不告诉你我要去三颗槐树下的外婆家。

灰太狼(暗暗欣喜,手指远处);小红帽,你看,那边的花多么漂亮啊,你把他们带给外婆,外婆一定很喜欢。

小红帽(高兴地):是啊,外婆看到那么美丽的花一定会很高兴的。(跑向花朵)

灰太狼:哈哈,还有一个人,我要抄近道快去外婆家。(奔跑着下)

第三幕

场景:外婆家,外婆穿着睡衣戴着老花眼镜正在电脑前手忙脚乱地操作着。

旁白:此时此刻,小红帽的外婆正聚精会神地在电脑上的开心农场里偷着庄稼,忽然间“砰砰砰”(敲门声)~~

外婆(一愣神,慌忙把电脑关闭,躺在床上,把被子盖上,有气无力地):Who?

灰太狼(捏着鼻子):外婆,我是小红帽。

外婆:Come in~~I'm in bad.

灰太狼(蹑手蹑脚地走近床边):外婆~~

外婆(睁大双眼):Who are you?you ,you (手指着灰太狼)you~~

灰太狼张牙舞爪地把外婆一口吃掉。然后穿上外婆的睡衣,戴上老花眼镜,躺在床上。

此时,小红帽一手捧鲜花一手提蛋糕,上场。

小红帽(敲门):外婆。

狼外婆(慌张地):谁,谁,谁呀?

小红帽:是我,小红帽。

狼外婆(对着镜子整理一下头发):进来。

小红帽(疑惑地走到床边):外婆,你的声音怎么这么粗啊?

狼外婆:我得了甲流还没好,声音就粗了。

小红帽(面对观众,庆幸):还好我打甲流疫苗了。

小红帽:外婆,你的手怎么那么大啊?

狼外婆:手大,挠痒痒比较舒服。

小红帽:外婆,你的肚子怎么这么鼓啊?

狼外婆:自从去年喝了你妈给买的三鹿奶粉,肚子就这么鼓了。

小红帽(自言自语):外婆今天怎么这么奇怪啊?

狼外婆(掩饰地):小红帽啊,我口渴了,你去给我倒杯水吧。

小红帽:好的(走到侧幕)

忽然间,小红帽的短信铃声响起,小红帽拿起手机,读短信

旁白:短信内容:大同市政府忠告市民,近日有一只狼在森林出没,该狼狡猾奸诈,善于装扮成人,敬告市民提高警惕,有知其下落者,请拨打141414.

小红帽(面对观众):难道,难道我的外婆~~我要赶快打电话

猎人(身披“一下打死七个”的绶带,手臂上佩戴有“141414报警”袖章)上场,走到舞台另一侧,摆POSE,说:曾经我有过辉煌的历史,瞧(手指绶带),一下打死七个(旁白:苍蝇)。现在大家都提倡环保,弄得我连养家糊口都成了问题。这不,(露出袖章)我现在有了兼职,“要死要死要死”报警台的接警人员。(正说着,电话铃声响了)这不,生意来了。

猎人:Hello,Can I help you ?

小红帽:警察叔叔,我是小红帽,我现在在森林里三颗槐树下的外婆家~~(狼外婆听到声音走过来),我觉得我的外婆今天很奇怪,我看到短信上说有狼,刚才我似乎~~(话还没说完,手机被狼外婆抢去)啊~~(被狼外婆一口吃掉)

猎人:小红帽,小红帽~~坏了,小红帽不会是被大灰狼吃掉了吧,我要去救她~

第四幕

猎人(在外婆家门前运足力气,撞门而入,冲过了头,再从侧幕返回舞台中央)

猎人(怒目圆睁):大灰狼,说,外婆呢?小红帽呢?

灰太狼:你是?

猎人:我就是美貌与智慧并重,英雄与侠义的化身———要死要死要死”报警台的接警人员

灰太狼:我拳打肯德基,脚踢麦当劳,你算个屁!

猎人:我要是不制服你,你就不知道我智勇双全,瞧我的十八般兵器!

猎人(边往出掏,边比划)先上小李飞刀,噼~~噼~~

灰太狼:我闪,我闪,我闪,闪,闪(做躲闪动作)

猎人:(拿出大刀)看我的青龙偃月刀,我劈,我劈~~

灰太狼:(躲闪)你打不着,打不着~~

猎人:(拿出手枪),看我结果了你~~

灰太狼:我穿了防弹衣~~

猎人(气急败坏地):我跟你拼了~~(冲向灰太狼)

两人同时冲向对方,在舞台中央停顿一秒,同时出手“两只小蜜蜂呀,飞在花丛中呀,飞呀~~飞呀~~”

旁白:混战中,大灰狼的亲友团出现了

红太郎(手持平底锅):老公,我来帮你!(拍向猎人)

猎人头一躲,平底锅直接拍到了灰太狼的太阳穴,灰太狼摇摇晃晃地倒下,声嘶力竭地说:我还会回来的~~

猎人手持匕首,将狼肚子剖开,小红帽与外婆跳了出来。(净化荧屏,世界和平)
(两个警察上场,把红太狼带走)

谢幕

歌曲《小红帽》做为背景音乐出现

妈妈、小红帽,外婆,牛顿,灰太狼,红太郎,苹果树手拉手站在舞台前

旁白:在大家齐心协力共同努力下,机智勇敢地战胜了凶恶的大灰狼。从此(大家一齐)他们过着幸福的生活。鞠躬, 下。

Once upon a time there was a dear little girl who was loved by every one who looked at her, but most of all by her grandmother, and there was nothing that she would not have given to the child. Once she gave her a little cap of red velvet, which suited her so well that she would never wear anything else. So she was always called little red-cap.

One day her mother said to her, come, little red-cap, here is a piece of cake and a bottle of wine. Take them to your grandmother, she is ill and weak, and they will do her good. Set out before it gets hot, and when you are going, walk nicely and quietly and do not run off the path, or you may fall and break the bottle, and then your grandmother will get nothing. And when you go into her room, don't forget to say, good-morning, and don't peep into every corner before you do it.

I will take great care, said little red-cap to her mother, and gave her hand on it.

The grandmother lived out in the wood, half a league from the village, and just as little red-cap entered the wood, a wolf met her. Red-cap did not know what a wicked creature he was, and was not at all afraid of him.

"Good-day, little red-cap," said he.

"Thank you kindly, wolf."

"Whither away so early, little red-cap?"

"To my grandmother's."

"What have you got in your apron?"

"Cake and wine. Yesterday was baking-day, so poor sick grandmother is to have something good, to make her stronger."

"Where does your grandmother live, little red-cap?"

"A good quarter of a league farther on in the wood. Her house stands under the three large oak-trees, the nut-trees are just below. You surely must know it," replied little red-cap.

The wolf thought to himself, what a tender young creature. What a nice plump mouthful, she will be better to eat than the old woman. I must act craftily, so as to catch both. So he walked for a short time by the side of little red-cap, and then he said, "see little red-cap, how pretty the flowers are about here. Why do you not look round. I believe, too, that you do not hear how sweetly the little birds are singing. You walk gravely along as if you were going to school, while everything else out here in the wood is merry."

Little red-cap raised her eyes, and when she saw the sunbeams dancing here and there through the trees, and pretty flowers growing everywhere, she thought, suppose I take grandmother a fresh nosegay. That would please her too. It is so early in the day that I shall still get there in good time. And so she ran from the path into the wood to look for flowers. And whenever she had picked one, she fancied that she saw a still prettier one farther on, and ran after it, and so got deeper and deeper into the wood.

Meanwhile the wolf ran straight to the grandmother's house and knocked at the door.

"Who is there?"

"Little red-cap," replied the wolf. "She is bringing cake and wine. Open the door."

"Lift the latch," called out the grandmother, "I am too weak, and cannot get up."

The wolf lifted the latch, the door sprang open, and without saying a word he went straight to the grandmother's bed, and devoured her. Then he put on her clothes, dressed himself in her cap, laid himself in bed and drew the curtains.

Little red-cap, however, had been running about picking flowers, and when she had gathered so many that she could carry no more, she remembered her grandmother, and set out on the way to her.

She was surprised to find the cottage-door standing open, and when she went into the room, she had such a strange feeling that she said to herself, oh dear, how uneasy I feel to-day, and at other times I like being with grandmother so much. She called out, "good morning," but received no answer. So she went to the bed and drew back the curtains. There lay her grandmother with her cap pulled far over her face, and looking very strange.

"Oh, grandmother," she said, "what big ears you have." "The better to hear you with, my child," was the reply. "But, grandmother, what big eyes you have," she said. "The better to see you with," my dear. "But, grandmother, what large hands you have." "The better to hug you with." "Oh, but, grandmother, what a terrible big mouth you have." "The better to eat you with."

And scarcely had the wolf said this, than with one bound he was out of bed and swallowed up red-cap.

When the wolf had appeased his appetite, he lay down again in the bed, fell asleep and began to snore very loud. The huntsman was just passing the house, and thought to himself, how the old woman is snoring. I must just see if she wants anything.

So he went into the room, and when he came to the bed, he saw that the wolf was lying in it. Do I find you here, you old sinner, said he. I have long sought you. Then just as he was going to fire at him, it occurred to him that the wolf might have devoured the grandmother, and that she might still be saved, so he did not fire, but took a pair of scissors, and began to cut open the stomach of the sleeping wolf. When he had made two snips, he saw the little red-cap shining, and then he made two snips more, and the little girl sprang out, crying, ah, how frightened I have been. How dark it was inside the wolf. And after that the aged grandmother came out alive also, but scarcely able to breathe. Red-cap, however, quickly fetched great stones with which they filled the wolf's belly, and when he awoke, he wanted to run away, but the stones were so heavy that he collapsed at once, and fell dead.

Then all three were delighted. The huntsman drew off the wolf's skin and went home with it. The grandmother ate the cake and drank the wine which red-cap had brought, and revived, but red-cap thought to herself, as long as I live, I will never by myself leave the path, to run into the wood, when my mother has forbidden me to do so.

It is also related that once when red-cap was again taking cakes to the old grandmother, another wolf spoke to her, and tried to entice her from the path. Red-cap, however, was on her guard, and went straight forward on her way, and told her grandmother that she had met the wolf, and that he had said good-morning to her, but with such a wicked look in his eyes, that if they had not been on the public road she was certain he would have eaten her up. Well, said the grandmother, we will shut the door, that he may not come in. Soon afterwards the wolf knocked, and cried, open the door, grandmother, I am little red-cap, and am bringing you some cakes. But they did not speak, or open the door, so the grey-beard stole twice or thrice round the house, and at last jumped on the roof, intending to wait until red-cap went home in the evening, and then to steal after her and devour her in the darkness. But the grandmother saw what was in his thoughts. In front of the house was a great stone trough, so she said to the child, take the pail, red-cap. I made some sausages yesterday, so carry the water in which I boiled them to the trough. Red-cap carried until the great trough was quite full. Then the smell of the sausages reached the wolf, and he sniffed and peeped down, and at last stretched out his neck so far that he could no longer keep his footing and began to slip, and slipped down from the roof straight into the great trough, and was drowned. But red-cap went joyously home, and no one ever did anything to harm her again.

小红帽

从前有个可爱的小姑娘,谁见了都喜欢,但最喜欢她的是她的奶奶,简直是她要什么就给她什么。一次,奶奶送给小姑娘一顶用丝绒做的小红帽,戴在她的头上正好合适。从此,姑娘再也不愿意戴任何别的帽子,于是大家便叫她“小红帽”。

一天,妈妈对小红帽说:“来,小红帽,这里有一块蛋糕和一瓶葡萄酒,快给奶奶送去,奶奶生病了,身子很虚弱,吃了这些就会好一些的。趁着现在天还没有热,赶紧动身吧。在路上要好好走,不要跑,也不要离开大路,否则你会摔跤的,那样奶奶就什么也吃不上了。到奶奶家的时候,别忘了说'早上好',也不要一进屋就东瞧西瞅。”

“我会小心的。”小红帽对妈妈说,并且还和妈妈拉手作保证。

奶奶住在村子外面的森林里,离小红帽家有很长一段路。小红帽刚走进森林就碰到了一条狼。小红帽不知道狼是坏家伙,所以一点也不怕它。“你好,小红帽,”狼说。 “谢谢你,狼先生。” “小红帽,这么早要到哪里去呀?”“我要到奶奶家去。”“你那围裙下面有什么呀?”“蛋糕和葡萄酒。昨天我们家烤了一些蛋糕,可怜的奶奶生了病,要吃一些好东西才能恢复过来。” “你奶奶住在哪里呀,小红帽?”“进了林子还有一段路呢。她的房子就在三棵大橡树下,低处围着核桃树篱笆。你一定知道的。”小红帽说。

狼在心中盘算着:“这小东西细皮嫩肉的,味道肯定比那老太婆要好。我要讲究一下策略,让她俩都逃不出我的手心。”于是它陪着小红帽走了一会儿,然后说:“小红帽,你看周围这些花多么美丽啊!干吗不回头看一看呢?还有这些小鸟,它们唱得多么动听啊!你大概根本没有听到吧?林子里的一切多么美好啊,而你却只管往前走,就像是去上学一样。”

小红帽抬起头来,看到阳光在树木间来回跳荡,美丽的鲜花在四周开放,便想:“也许我该摘一把鲜花给奶奶,让她高兴高兴。现在天色还早,我不会去迟的。”她于是离开大路,走进林子去采花。她每采下一朵花,总觉得前面还有更美丽的花朵,便又向前走去,结果一直走到了林子深处。

就在此时,狼却直接跑到奶奶家,敲了敲门。 “是谁呀?”“是小红帽。”狼回答,“我给你送蛋糕和葡萄酒来了。快开门哪。”“你拉一下门栓就行了,”奶奶大声说,“我身上没有力气,起不来。”狼刚拉起门栓,那门就开了。狼二话没说就冲到奶奶的床前,把奶奶吞进了肚子。然后她穿上奶奶的衣服,戴上她的帽子,躺在床上,还拉上了帘子。

可这时小红帽还在跑来跑去地采花。直到采了许多许多,她都拿不了啦,她才想起奶奶,重新上路去奶奶家。看到奶奶家的屋门敞开着,她感到很奇怪。她一走进屋子就有一种异样的感觉,心中便想:“天哪!平常我那么喜欢来奶奶家,今天怎么这样害怕?”她大声叫道:“早上好!”,可是没有听到回答。她走到床前拉开帘子,只见奶奶躺在床上,帽子拉得低低的,把脸都遮住了,样子非常奇怪。“哎,奶奶,”她说,“你的耳朵怎么这样大呀?”“为了更好地听你说话呀,乖乖。”“可是奶奶,你的眼睛怎么这样大呀?”小红帽又问。“为了更清楚地看你呀,乖乖。”“奶奶,你的手怎么这样大呀?”“可以更好地抱着你呀。”“奶奶,你的嘴巴怎么大得很吓人呀?”“可以一口把你吃掉呀!”狼刚把话说完,就从床上跳起来,把小红帽吞进了肚子,狼满足了食欲之后便重新躺到床上睡觉,而且鼾声震天。

一位猎人碰巧从屋前走过,心想:“这老太太鼾打得好响啊!我要进去看看她是不是出什么事了。”猎人进了屋,来到床前时却发现躺在那里的竟是狼。 “你这老坏蛋,我找了你这么久,真没想到在这里找到你!”他说。他正准备向狼开枪,突然又想到,这狼很可能把奶奶吞进了肚子,奶奶也许还活着。猎人就没有开枪,而是操起一把剪刀,动手把呼呼大睡的狼的肚子剪了开来。他刚剪了两下,就看到了红色的小帽子。他又剪了两下,小姑娘便跳了出来,叫道:“真把我吓坏了!狼肚子里黑漆漆的。”接着,奶奶也活着出来了,只是有点喘不过气来。小红帽赶紧跑去搬来几块大石头,塞进狼的肚子。狼醒来之后想逃走,可是那些石头太重了,它刚站起来就跌到在地,摔死了。

三个人高兴极了。猎人剥下狼皮,回家去了;奶奶吃了小红帽带来的蛋糕和葡萄酒,精神好多了;而小红帽却在想:“要是妈妈不允许,我一辈子也不独自离开大路,跑进森林了。”

人们还说,小红帽后来又有一次把蛋糕送给奶奶,而且在路上又有一只狼跟她搭话,想骗她离开大路。可小红帽这次提高了警惕,头也不回地向前走。她告诉奶奶她碰到了狼,那家伙嘴上虽然对她说“你好”,眼睛里却露着凶光,要不是在大路上,它准把她给吃了。“那么,”奶奶说,“我们把门关紧,不让它进来。”不一会儿,狼真的一面敲着门一面叫道:“奶奶,快开门呀。我是小红帽,给你送蛋糕来了。”但是她们既不说话,也不开门。这长着灰毛的家伙围着房子转了两三圈,最后跳上屋顶,打算等小红帽在傍晚回家时偷偷跟在她的后面,趁天黑把她吃掉。可奶奶看穿了这家伙的坏心思。她想起屋子前有一个大石头槽子,便对小姑娘说:“小红帽,把桶拿来。我昨天做了一些香肠,提些煮香肠的水去倒进石头槽里。”小红帽提了很多很多水,把那个大石头槽子装得满满的。香肠的气味飘进了狼的鼻孔,它使劲地用鼻子闻呀闻,并且朝下张望着,到最后把脖子伸得太长了,身子开始往下滑。它从屋顶上滑了下来,正好落在大石槽中,淹死了。小红帽高高兴兴地回了家,从此再也没有谁伤害过她。

New Words and Expressions 生词和词组
1. velvet n. 丝绒,天鹅绒
2. plump vt. 丰满的;鼓起的
3. latch n. 门闩,门锁
4. appease v. 使平静
5. snip v. 剪断
6. entice v. 诱惑
7. sausage n. 香肠,腊肠

小红帽的英文剧本

Little Red Riding Hood

第一场:Little Red Riding Hood家

Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)

Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing?

Mum: (一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma.

Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok!

Mum: (亲切地看着Little Red Riding Hood说) Be good. Be careful.

Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy.

Mum: Bye-bye. Darling.

第二场:在路上

(一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)

Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers.

Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼)

Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.

Wolf:(自言自语)I' ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look! 6 little baby ducks.

Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞)

Wolf:(悄悄地藏到大树后)

Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are you?

Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going?

Little Red Riding Hood:To Grandma’s.Oh, I must go, bye.

Six Ducks:Goodbye.

第三场:Grandma家

Grandma: (喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。)

Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now. (做找寻的样子)Where is Grandma’ s house? (高兴地对观众说)Aha , it’s here.(敲门)Bang, Bang, Bang.

Grandma: Who is it?

Wolf:(装出Little Red Riding Hood的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)It’s me. Little Red Riding Hood.

Grandma: (边说边起床) Come in, come in.

Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma , I’ll eat you.

Grandma: (惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫迫从床上滚到地上)

灰狼把外婆吞到了肚子里。

Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指)Yummy!I’ll sleep.

Little Red Riding Hood:(高兴地敲门)Grandma.Grandma.

Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it?

Little Red Riding Hood:It’s me。Little Red Riding Hood. What a strange noise!

Wolf:Come in, Come in.

Little Red Riding Hood:(蹦跳着进来,把篮子放在桌子上,走到床前一看,跳回几步)Oh! What are big ears!

Wolf:I can listen to your sweet voice.

Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes!

Wolf:I can see you pretty face.

Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand.

Wolf:I can hug you.

Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说)Look! What a big hands?

Wolf:(从床上跳起来说)I can eat you!

Little Red Riding Hood:(拼命地跑)Oh!No! No!

Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃状,拍拍肚子说)It’s delicious. I still sleep. I like sleeping.

Hunter: (一边拿着枪,一边做寻找状出场)Where’s the wolf?

Look! A door.(推门)The wolf is sleeping.

Wolf:(发出呼呼的响声)

Hunter: (端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(从桌子上拿起剪刀,举起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut.

Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you.

Hunter: Grandma ,give me some needles and thread.
Little Riding Hood ,Give me some stones.

Grandma: (从桌子上拿来针线)

Little Red Riding Hood:(搬来几个石头)One, two, three.

Hunter: (把小石头装进Wolf的衣服里)

Grandma: I'll thread it.

Hunter: (拿起枪)Woke up!

Wolf:(起床,两手托着大肚子)My stomach is so heavy.

Hunter: You big bad wolf, raise your arms!

Wolf:(边跑边说) Help! Don’t shot me!

Hunter: (开枪)Bang, bang!

Wolf: (应声倒下)

Hunter: The bad wolf is dead.

Little Red Riding Hood和Grandma:Yeah! Thank you.

Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you

这个比较简单:http://www.ccppg.com.cn/a/snb/0504/ca36373.htm
英文版:http://www.pitt.edu/~dash/type0333.html

Little Red-Cap

Once upon a time there was a dear little girl who was loved
by every one who looked at her, but most of all by her
grandmother, and there was nothing that she would not have
given to the child. Once she gave her a little cap of red
velvet, which suited her so well that she would never wear
anything else. So she was always called little red-cap.

One day her mother said to her, come, little red-cap, here
is a piece of cake and a bottle of wine. Take them to your
grandmother, she is ill and weak, and they will do her good.
Set out before it gets hot, and when you are going, walk
nicely and quietly and do not run off the path, or you may
fall and break the bottle, and then your grandmother will
get nothing. And when you go into her room, don't forget
to say, good-morning, and don't peep into every corner before
you do it.

I will take great care, said little red-cap to her mother, and
gave her hand on it.

The grandmother lived out in the wood, half a league from the
village, and just as little red-cap entered the wood, a wolf
met her. Red-cap did not know what a wicked creature he was,
and was not at all afraid of him.

"Good-day, little red-cap," said he.

"Thank you kindly, wolf."

"Whither away so early, little red-cap?"

"To my grandmother's."

"What have you got in your apron?"

"Cake and wine. Yesterday was baking-day, so poor sick
grandmother is to have something good, to make her stronger."

"Where does your grandmother live, little red-cap?"

"A good quarter of a league farther on in the wood. Her house
stands under the three large oak-trees, the nut-trees are just
below. You surely must know it," replied little red-cap.

The wolf thought to himself, what a tender young creature. What a
nice plump mouthful, she will be better to eat than the old
woman. I must act craftily, so as to catch both. So he walked
for a short time by the side of little red-cap, and then he
said, "see little red-cap, how pretty the flowers are about here.
Why do you not look round. I believe, too, that you do not
hear how sweetly the little birds are singing. You walk gravely
along as if you were going to school, while everything else out
here in the wood is merry."

Little red-cap raised her eyes, and when she saw the sunbeams
dancing here and there through the trees, and pretty flowers
growing everywhere, she thought, suppose I take grandmother a
fresh nosegay. That would please her too. It is so early in the
day that I shall still get there in good time. And so she ran
from the path into the wood to look for flowers. And whenever
she had picked one, she fancied that she saw a still prettier one
farther on, and ran after it, and so got deeper and deeper into
the wood.

Meanwhile the wolf ran straight to the grandmother's house and
knocked at the door.

"Who is there?"

"Little red-cap," replied the wolf. "She is bringing cake and
wine. Open the door."

"Lift the latch," called out the grandmother, "I am too weak, and
cannot get up."

The wolf lifted the latch, the door sprang open, and without
saying a word he went straight to the grandmother's bed, and
devoured her. Then he put on her clothes, dressed himself in
her cap, laid himself in bed and drew the curtains.

Little red-cap, however, had been running about picking flowers,
and when she had gathered so many that she could carry
no more, she remembered her grandmother, and set out on the
way to her.

She was surprised to find the cottage-door standing open, and
when she went into the room, she had such a strange feeling that
she said to herself, oh dear, how uneasy I feel to-day, and at
other times I like being with grandmother so much. She called
out, "good morning," but received no answer. So she went to the
bed and drew back the curtains. There lay her grandmother with
her cap pulled far over her face, and looking very strange.

"Oh, grandmother," she said, "what big ears you have."

"The better to hear you with, my child," was the reply.

"But, grandmother, what big eyes you have," she said.

"The better to see you with," my dear.

"But, grandmother, what large hands you have."

"The better to hug you with."

"Oh, but, grandmother, what a terrible big mouth you have."

"The better to eat you with."

And scarcely had the wolf said this, than with one bound he was
out of bed and swallowed up red-cap.

When the wolf had appeased his appetite, he lay down again in
the bed, fell asleep and began to snore very loud. The
huntsman was just passing the house, and thought to himself, how
the old woman is snoring. I must just see if she wants anything.

So he went into the room, and when he came to the bed, he saw
that the wolf was lying in it. Do I find you here, you old
sinner, said he. I have long sought you. Then just as he was going
to fire at him, it occurred to him that the wolf might have
devoured the grandmother, and that she might still be saved, so
he did not fire, but took a pair of scissors, and began to cut
open the stomach of the sleeping wolf. When he had made two
snips, he saw the little red-cap shining, and then he made two
snips more, and the little girl sprang out, crying, ah, how
frightened I have been. How dark it was inside the wolf. And
after that the aged grandmother came out alive also, but scarcely
able to breathe. Red-cap, however, quickly
fetched great stones with which they filled the wolf's belly, and
when he awoke, he wanted to run away, but the stones were so
heavy that he collapsed at once, and fell dead.

Then all three were delighted. The huntsman drew off the wolf's
skin and went home with it. The grandmother ate the cake and
drank the wine which red-cap had brought, and revived, but
red-cap thought to herself, as long as I live, I will never by
myself leave the path, to run into the wood, when my mother has
forbidden me to do so.

It is also related that once when red-cap was again taking cakes
to the old grandmother, another wolf spoke to her, and tried to
entice her from the path. Red-cap, however, was on her guard,
and went straight forward on her way, and told her grandmother
that she had met the wolf, and that he had said good-morning to
her, but with such a wicked look in his eyes, that if they had
not been on the public road she was certain he would have eaten
her up. Well, said the grandmother, we will shut the door, that
he may not come in. Soon afterwards the wolf knocked, and cried,
open the door, grandmother, I am little red-cap, and am bringing
you some cakes. But they did not speak, or open the door, so
the grey-beard stole twice or thrice round the house, and at last
jumped on the roof, intending to wait until red-cap went home in
the evening, and then to steal after her and devour her in the
darkness. But the grandmother saw what was in his thoughts. In
front of the house was a great stone trough, so she said to the
child, take the pail, red-cap. I made some sausages yesterday,
so carry the water in which I boiled them to the trough. Red-cap
carried until the great trough was quite full. Then the smell
of the sausages reached the wolf, and he sniffed and peeped
down, and at last stretched out his neck so far that he could
no longer keep his footing and began to slip, and slipped down
from the roof straight into the great trough, and was drowned.
But red-cap went joyously home, and no one ever did anything
to harm her again.