六排珠子手链编法图解:请问这句话英文该如何说?
来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/09 16:49:17
设计以人为本。
建议译成:human-oriented design.
四川社会科学的一篇文章谈到
“以人为本”提法的由来。值得一读。其中谈到以人为本的翻译:
现在我们要把“以人为本”译为英文,既不能采用“Anthropologism”,也不能使用“Humanism”,似应译为“put the human fundamental”,这样要比“put the human first”更为准确。网址http://www.sss.net.cn/ReadNews.asp?NewsID=6358&BigClassid=22&SmallClassID=70&SpecialID=0&belong=ts
我不是很清楚 我想应该是这个
design is depent on you
design connects with people.
ergonomic design
design is based on person
Designs humanist