世纪缘婚介可靠吗:这句话该怎么翻译呢?“当我遇见你的时候,我就失去了自我”
来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/10 18:30:25
“当我遇见你的时候,我就失去了自我”
翻译成英文不知该怎么翻译?
翻译成英文不知该怎么翻译?
基本同意楼上观点,不过有点时态上小小的语法错误。
应该是:I lost myself when i met you.
I'm lost myself when i meet you.
I'm not myself anymore the moment I meet you.
亦可
I lost myself completely the instant I made the acquaintance of you.
I haven't been myself since I met you.
once i met you ,i lost myself
I lost myself when i met you