北京大学的简介:翻译6,谢谢

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/27 13:48:55
Employment Standards

No Forced Labour
Business Partners must maintain employment on a voluntary basis respecting the right of employees to
decide to work or not. Business Partners shall not use forced labour, whether in the form of prison labour, indentured labour, bonded labour or otherwise in the manufacture or in their contracting, subcontracting or other relationships for the manufacture of their products.

No Child Labour
The use of child labour is not permissible. Workers can be no less than age 15 (or 14 where the law of the country of manufacture allows), or the age at which compulsory schooling has ended, whichever is greater. In situations involving hazardous working conditions, we require that workers are at least 18 years of age. We support the development of legitimate workplace apprenticeship programs for the educational benefit of younger people as long as they are not being exploited or given jobs that are dangerous to the child's health or safety. No child or younger person of compulsory school age should be employed during school hours and the combined time spent on school, transportation, and at work cannot exceed 10 hours a day.

职业标准 没有强迫劳动 商业伙伴工作必须在自愿的基础上保持尊重员工的权利 决定是否工作. 业务伙伴不得使用强迫劳动,无论是监狱劳工、契约劳工或抵押劳工在其制造或承包、分包或与其他用于制造产品. 没有孩子劳动 使用童工是不能容许的. 工人不能低于15岁(或14如果法律允许该国生产),或义务教育年龄已经结束,以较高者为准. 在涉及危险工作条件下,我们要求工人至少有18岁. 我们支持制定合理的工作计划教育实习有利于年轻人只要不被剥削和提供就业机会,是危险的儿童健康和安全. 无子女或义务教育年龄年轻的人应该利用课余时间,在这些时间花在学校、交通、工作不得超过10小时