秀智冬天的孩子音译:请帮我翻译这段意大利语!谢谢!

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/10 22:38:30
"A Madrid con ancora tanta voglia di lottare e vincere"
Per Fabio Cannavaro oggi era il giorno della presentazione ufficiale al Real Madrid. ''E' un grande onore essere qui in uno dei più grandi club d'Europa e del mondo - ha detto Cannavaro -. Ringrazio il presidente Calderon e i tifosi perché dal primo momento in cui sono arrivato mi hanno accolto con grande entusiasmo. A 33 anni essere qui è per me una sfida importante perché ho ancora tanta voglia di lottare e di vincere. E' una sfida per tutti e non vedo l'ora di cominciare''. Cannavaro indosserà la maglia numero 5 che fino alla scorsa stagione apparteneva a Zidane.

说的是关於Canavaro转会到马德里之后的事情~请帮我具体翻译一下。

万分感激!

“在马德里,我还有很多拼搏和胜利的欲望。”
皇家马德里今天为卡纳瓦罗举行官方的记者招待会上“能加入这个不仅是欧洲而且是全世界最大的足球俱乐部,是我最大的荣耀。”卡纳瓦罗这样说道。
“感谢CALDERON主席和球迷们,从我来到这里的那一刻起,就受到了大家非常热烈的欢迎。在33岁来到这里,对我来说是一次很重大的挑战,因为我还有很多拼搏和胜利的欲望,是对我一切的一次挑战,我恨不得马上开始。”卡纳瓦罗穿着属于上赛季齐达内的5号球衣。

在马德里,不少主播要夺取打击"今天是FabioCannavaro日正式向皇家马德里. E」的光荣将在欧洲最大的俱乐部和世界的Cannavaro所说的. 卡尔德隆总统和tifosiringrazio的,因为从第一时刻已经到来,他们收到我怀着极大的热情. 33年来,我来这里是一大挑战,因为我还有很多要夺取斗争. e'挑战,我不认为所有的开始时间」. Cannavaro将一些网眼5穿上,直到球属于季节下滑

有句话是说CANAVARO本人说感动非常荣幸能转会到欧洲甚至世界上最好的俱乐部-皇马.

呵呵,凭借会的西班牙语大概看出来的.