少年穿越神幻拍档:为什么日本现在的文字有我们的中文字?为什么是一半日文和一半中文

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/28 13:11:55

日本本无文字,百济人王仁移居日本是带了几卷儒学汉籍,这便是汉字和儒学最初进入日本,后来遣隋使、遣唐使大量带回汉籍,日本人便开始使用汉字,但是汉字在日语中有音读训读之分,同一汉字有多种日语发音,同时二者的构词法也有很大不同,用起来很麻烦,于是借助汉字字型创制了表音的假名作为辅助,假名即对应真名——汉字,最初的假名出现在大伴家持和大伴旅人父子编订的《万叶集》,故称万叶假名,古典时期假名只有女人小孩使用,中世以后才逐步被作为助词介词接受并普及,不过重要的公文、文件、文章还使用汉字写,其广泛代替汉字使用是二战后的事,不过与朝韩彻底废除汉字不同,日语人大量保留了汉字,因为作为纯粹的表音字母,假名无法区别同音字词,从而导致文字不严谨、易混淆的重大缺陷,因而对大量传统的常用汉字予以保留

日本字是包括平假名 片假名 汉字 和少许的罗马字
平假名和片假名是根据我国的偏旁部首而来的
平假名的字源
------------------------------------------------------
あ安 い以 う宇 え衣 お於
か加 き畿 く久 け计 こ己
さ左 し之 す寸 せ世 そ曾
た太 ち知 つ川 て天 と止
な奈 に仁 ぬ奴 ね祢 の乃
は波 ひ比 ふ不 へ部 ほ保
ま末 み美 む武 め女 も毛
や也 ゆ由 よ与
ら良 り利 る留 れ礼 ろ吕
わ和 を袁
ん无

片假名的字源
------------------------------------------------------
ア阿 イ伊 ウ宇 エ江 オ於
カ加 キ畿 ク久 ケ介 コ己
サ散 シ之 ス须 セ世 ソ曾
タ多 チ千 ツ川 テ天 ト止
ナ奈 ニ二 ヌ奴 ネ祢 ノ乃
ハ八 ヒ比 フ不 ヘ部 ホ保
マ末 ミ三 ム牟 メ女 モ毛
ヤ也 ユ由 ヨ与
ラ良 リ利 ル流 レ礼 ロ吕
ワ和 ヲ袁
ン尔
汉字就更不用说了

听我慢慢道来:
以前的日本只是一个落后的小岛国,叫做倭国。当时隋唐时期中国的文化技术高度发达,隋朝时期,日本派遣遣隋使到中国来,向中国赠送礼物,同时向中国学习先进的文化技术带回日本,有文字,科举制度,建筑,任官制度,茶,钱币,节日风俗等等。后来唐朝时期,日本也派来遣唐使,目的一样,而且数目更多。
所以日本人到中国学习汉字,再经过自己的改造,就变成了今天的日本文字。

因为以前日本没文字。。。
唐朝时学的中国的。。。。
后来又自己发明了什么平假文和片假文。。。这个就成了日文

简单点说,他盗窃了汉字,然后自己经过加工,改良后,在自以为是全新的面目出现在世人面前,孰不知,群众的眼光是雪亮的.

也因为抗日战争偷学我们很多文字