活血通络胶囊的功效:日语的三个问题

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/28 13:47:35
"明天"日语
有罗马音写"ashi",有罗马音写"asu"
有日语歌曲的罗马音写"ashi",歌手也唱"asu"
其实那个词怎么念?

"ふ"字
明明读的是"fu",但歌手,或是日剧里面的人读的都是"ぷ(pu)"或"ぶ(bu)",或是读"hu"
明明歌词和剧本上写的都是"ふ"
是不是日本人都不喜欢发"f"这个音?

"を"和"ぉ"、"じ"和"ぢ"
读音好像是相同的吧?那应该怎么用呢?

1明天有两种念法
明日(あす)asu 和明日(あした)ashita
没太大的区别,看个人喜好

2其实ふ发的也不是标准的f音,是介于fu和hu之间的一个音,要发准需要多练习,不过也没多大差别,都听得懂。ぷ、ぶ是它的浊音,口语习惯吧,不用太计较,自己发准确了就行

3を是格助词,夹在体言和动词之间,可以不译,如ご饭を食べる
お大多时候用来组成单词,也用作敬语接头语,如お菓子
两个读音一样
じ"和"ぢ读音一样,但ぢ太少用了,通常出现在单词里

同意楼上的说法。