鼠猫千道影txt:请问这段英语怎么翻译---急

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 06:19:02
If exchange rates move in the desired direction ,foreign-exchange traders earn profits. However, losers accrue if exchange rates move in the opposite, unexpected direction. To limit possible losses on exchange market transactions, banks impose financial restrictions on their dealer’s trading volume. Dealers are subject to position limits than stipulate the amount of buying and selling that can be conducted in a given currency. Although banks maintain formal restrictions, they have sometimes absorbed substantial losses form unauthorized trading activity beyond position limits. Because foreign-exchange departments are considered by bank management to be profit centers, dealers feel pressure to generate an acceptable rate of return on the bank’s funds invested in this operation.

如果兑换汇率向想象中的方向发展,外币兑换的交易就会盈利.但是,如果兑换汇率向相反的,意想不到的方向发展,交易中赔钱的人就会逐渐增多.为了尽可能的减少限制外汇市场交易的损失,银行强加给他们的客户一些财政政策来制约客户可支出的流动资金.比起在给定的流通领域中管理买卖货币的规定,商人受到地域的限制的影响会更大些.虽然银行坚持明门的限定,但是它们有时也会承担一些在被限制区域以外的未批准的贸易活动中确实发生的损失.由于银行管理部门认为外汇业务是利润中心,所以商人会对在银行的资金的投资是否能得到的可接受的回报率而感到压力 .

如果交换率行动渴望的方向, 外汇贸易商赢得赢利。 但是, 失败者累积如果交换率行动相反, 意想不到的方向。 限制可能的损失在外汇市场交易, 银行强加财政制约给他们的经销商的贸易容量。 经销商是依于位置限制比规定可能被举办在被测量的货币的相当数量买和卖。 虽然银行维护正式制约, 他们有时吸收了坚固损失形式未批准的贸易的活动在位置限制之外。 由于外汇部门由银行管理认为利润中心, 经销商感受压力引起可接受的回报率在银行的资金投资了在这操作。