芬兰刀猎鹿人吧:请帮忙翻译一个句子

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 19:34:32
我在一篇阅读中见到这样一个句子:The on-shore activitis for each port of call will be available for purchase prior to departure. Those trips that are not sold out prior to departure will also be available for purchase aboad ship.请帮忙翻译一下。
Soory:句子中的 "activitis"应为"activities'

在各个沿途停靠的港口,将有岸上活动,并要在出发之前购买。在出发前还没有全部售光的观光游,也可以在船上买到.

在港口各个入口处设立的口岸活动方便于出发前购物。那些出发前没有被卖出的物品等上了船之后同样可以购买。

岸activitis 为呼号各个口岸是可得到的为收购在离开之 前。不被卖在离开之前的那些旅行并且是可得到的为收购aboad 船

岸activitis 为呼号各个口岸是可得到的为收购在离开之 前。不被卖在离开之前的那些旅行并且是可得到的为收购aboad 船

sorry, i don`t know